![]()
|
Принц и пилигрим: Фантастические романы - Стюарт М.![]() ![]() Вскоре остров с его огнями и голосами канул у нас за спиной. Справа и слева снизу, клубясь, поднимался туман. Звезды в небе еще указывали путь, но тускло, как светочи вдоль дороги призраков. Наши кони шли размеренной рысью. Дорога вскоре раздалась, мы могли уже ехать бок о бок. — Охотничий домик? — задыхаясь, спросил Бедуир.— Мы туда едем? — Надеюсь. Ты знаешь, где он находится? — Разыщем. Тебе затем и понадобилась помощь Мельваса? Но ведь он, когда узнает об исчезновении королевы, уж конечно, допустит наших людей обшарить из конца в конец всю его землю. А если сейчас его там нет... — Будем надеяться, что нет. — Ты говоришь загадками.— В первый раз за все время нашего знакомства я услышал в его голосе раздражение.— Ты же обещал объяснить мне. Сам говорил, что знаешь, где она, а теперь ищешь Мельваса. Как же так? — Бедуир, неужели ты не понял? Я думаю, что Гвиневера находится в этом охотничьем домике. Мельвас ее туда увез. Его ответное молчание прозвучало как громкий возглас. Потом он заговорил, но едва слышно: — Мне незачем спрашивать, уверен ли ты, что это так. Ты всегда знаешь наверняка. Раз тебе было видение, значит, говорить не о чем. Но ответь мне, как же так? Почему? — Почему, понятно само собой. А как, я еще не знаю. Боюсь, он готовился к этому исподволь и давно. Все знали, что она любит ездить кататься и часто заезжает в лес на краю болота. Если она, скажем, скакала одна впереди своих спутников и повстречала его, то, уж конечно, остановилась с ним поболтать. Этим можно объяснить, почему не слышно было криков, когда ее хватились. — Да... И если он задержал ее за поводья и попытался вырвать из седла, а она хлестнула свою кобылу... этим можно объяснить разорванный недоуздок и следы на берегу той заводи. Но клянусь богами, Мерлин, ведь это похищение! Да еще если, как ты говоришь, он готовился заранее... -259- — Это пока только предположение,— сказал я.— Вполне возможно, что он уже примеривался несколько раз, пока не подвернулся такой удобный случай: королева без сопровождения и лодка рядом. Я не рассказал том, что невольно припомнилось: ярко освещенная, празднично убранная комната; шахматная доска с фигурами; королева в изящной позе с улыбкой на устах. Не выразил я и промелькнувшей мысли: сколько уже времени прошло, как она туда попала? Об этом же, как видно, подумал и Бедуир. — Он что, безумен? Такой мелкий властитель, как Мельвас, и чтобы не устрашился Артурова гнева. Должно быть, он лишился рассудка. — Бывает,— сдержанно сказал я,— когда замешана женщина. Снова молчание. Наконец в темноте он натянул удила и сделал мне знак придержать коня. — Не торопись. Где-то здесь будет поворот. Наши кони перешли на рысь, затем на шаг. Мы ехали медленно и всматривались в темноту справа от дороги. Вот наконец она, тропа, уходящая прямо в болото. — Сюда? — Да. Но проезд тут плохой. Дальше, может быть, и вплавь придется.— Он оглянулся на меня.— Ты как, проедешь? И на память мне пришло, как мальчиками Бедуир с Артуром в Диком лесу гоняли коней во весь опор, но всегда заботливо озирались на меня: я считался неумелым всадником. — Как-нибудь справлюсь. — Тогда спускайся сюда. Его конь, оскользаясь, ступил в черную жижу между камышами, сделал шаг, другой и по брюхо погрузился в воду, продвигаясь вперед, будто лодка; я направил коня следом. Странная это была поездка: туман скрывал гладкое зеркало воды под нами и даже головы коней терялись в тумане. Я подивился, как Бедуир определяет направление, но потом и сам заметил впереди, за стеной темноты и тумана, среди смутно черневших древесных куп еле проглядывающий огонек: жилище. Огонек медленно, но верно приближался, а в голове у меня проносились лихорадочные мысли — об Артуре, Бедуире, Мельвасе, Гвине-вере... И все время во мне, точно арфа перед тем, как польют- -260- ся, сплетаясь, звуки музыки, гудела и дрожала моя сила и влекла меня вперед — куда? Кони выбрались из воды и стояли, фыркая, на сухом взгорке. Вода стекала с них струями. Впереди, в полусотне шагов, возвышалось темное строение. Но его отделяла от нас новая полоса воды. И моста не было. — И лодки тоже нет? — Бедуир вполголоса выругался.— Остается вплавь. — Бедуир, эту последнюю часть пути тебе придется проделать одному. Но только смотри... — О да, клянусь богом! Меч его шелковисто прошелестел, вырываясь из ножен. Я протянул руку и схватил его коня за повод. — ...смотри, делай так, как я тебе скажу. Молчание. Потом прозвучал его мягкий, упрямый голос: — Я его убью, понятное дело. — Ни в коем случае! Ты должен уберечь от хулы имена короля и королевы. А это не твое дело, это дело Артура. Предоставь все ему. Опять молчание, еще более долгое. — Ну хорошо. Я буду слушаться тебя. — Отлично.— Я отъехал за густой ольшаник. Его конь двинулся за моим, так как я не отпустил поводья.— Подожди минуту. Взгляни вон туда. Я указал в ту сторону, откуда мы с ним приехали. Где-то там, в черной ночной дали за болотом, высоко, будто звезды на небе, засветились разноцветные огни. Это был замок Мельваса на острове. И так как владелец еще не возвращался с охоты, эти огни могли означать только одно: прибытие Артура. ![]() ![]()
![]() Авторские права © 2010 FantBooks. Все права защищены. |
![]()
|
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |