Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Фантастика -> Кей Г.Г. -> "Львы Аль-Рассана. Тигана: Фантастические романы" -> 317

Львы Аль-Рассана. Тигана: Фантастические романы - Кей Г.Г.

Предыдущая << 1 .. 311 312 313 314 315 316 < 317 > 318 319 320 321 322 323 .. 465 >> Следующая

Там действительно тек ручей, как знал или догадался Сандре. Неподалеку от его берегов они остановили повозки. Началась обычная вечерняя суета. Катриана распрягала лошадей. Дэвин собирал дрова для костра. Алессан и герцог расстилали одеяла и доставали посуду и взятые с собой припасы.
Баэрд взял лук и исчез в лесу. Он вернулся через двадцать минут, не больше, с тремя кроликами и упитанной бескрылой птицей.
' — Потрясающе, — отозвался Эрлейн, стоящий рядом с Кат-рианой и конями. — Просто потрясающе.
— Это пойдет в уплату за вашу игру, позднее, — сказал Баэрд с одной из своих редких улыбок. Одной из улыбок, которые обычно приберегал для торговли на городских ярмарках.
Дэвин наблюдал за Эрлейном как можно незаметнее. Когда ему удавалось сосредоточить взгляд на левой руке трубадура, которая, казалось, ни секунды не остается в покое, ему казалось, что он видит странное дрожание воздуха вокруг нее.
Он ждал возвращения Баэрда, теперь время пришло.
— Ты сам, — обратился он с усмешкой к вернувшемуся охотнику, — выглядишь так, что на тебя можно охотиться. Ты перепугаешь любого цивилизованного купца, которого мы встретим. Тебе нужно подстричься, чтобы показаться в обществе, друг мой.
Баэрд соображал очень быстро.
— Помолчал бы, бездельник, — парировал он, бросая свою добычу Сандре, сидящему рядом с собранным для костра хворостом. — На себя посмотри. Или ты специально стараешься казаться грязнулей, чтобы отпугнуть Альенор из Борсо?
Алессан рассмеялся. Эрлейн тоже.
— Альенор ничем не испугаешь, — хихикнул трубадур. — А этот парень как раз подходящего для нее возраста.
— Что для нее «подходящий возраст»? — лукаво улыбнулся
765
ГАЙ ГЭВРИЕЛ КЕЙ
Алессан. — Ее устроит любой старше двенадцати и еще не в могиле.
— Мне это не нравится, — чопорно сказала Катриана под хохот пятерых мужчин.
— Прости, — отозвался Алессан, стараясь сохранить серьезное выражение лица, когда она встала перед ним, крепко упершись кулаками в бока.
— Ты вовсе не чувствуешь себя виноватым, а следовало бы! — резко сказала Катриана. — Тебе прекрасно известно, что мне такие разговоры не нравятся. Как я во время таких разговоров выгляжу, по-твоему? И вы их заводите только тогда, когда бездельничаете. Сделай что-нибудь полезное. Подстриги Дэвина Он действительно ужасно выглядит, даже хуже, чем всегда.
— Меня? — протестующе пискнул Дэвин. — Мои волосы9 Что ты хочешь этим сказать? Баэрда надо стричь, а не меня! Как насчет него? Это он..
— Вам всем необходимо подстричься! — с решительной откровенностью произнесла Катриана тоном, не допускающим возражений.
Несколько секунд она холодно и критически рассматривала лохматую гриву Эрлейна Открыла рот, заколебалась, потом закрыла, блестяще изобразив, будто сдержалась из вежливости Эрлейн покраснел. Его правая рука смущенно теребила падающие на плечи пряди. А левая рука беспокойно и беспрерывно перебирала камушки, подобранные у ручья.
— Мне кажется, — ядовито сказал Дэвин, — что ты только что оскорбила нашего спутника Теперь он наконец почувствует себя здесь желанным гостем.
— Я не сказала ни слова, Дэвин, — вспыхнула Катриана.
— Вам и не надо ничего говорить, — печально произнес Эрлейн. — Ясно, что увиденное не порадовало взор ваших прекрасных глаз.
— Порадовать взор моей сестры не может почти ничто из увиденного, — проворчал Алессан. Он присел возле одного из тюков, покопался в нем и достал ножницы и расческу — Мне откровенно приказали исполнить свой долг. Осталось еще полчаса светлого времени. Кто станет первой жертвой?
— Я, — быстро отозвался Баэрд. — В сумерках я не позволю тебе ко мне прикоснуться. Это я тебе обещаю.
Эрлейн с интересом наблюдал, как Алессан подвел Баэрда к большому камню у ручья и начал подстригать его — довольно умело, надо признать. Катриана снова вернулась к коням, но
766
ТИГАНА
* только сначала послала Эрлейну еще один быстрый, загадоч-ґщий взгляд. Сандре сложил хворост для костра и начал обдирать і Іфоликов и ощипывать птицу, немузыкально напевая что-то се-*: бе.под нос.
'у/ ?! — Принеси еще хвороста, парень, — внезапно приказал он Дэвину, не поднимая глаз. Конечно, это была гениальная мысль. & «О Мориан, — подумал Дэвин. По его жилам заструилась Ї ^рьяняющая смесь волнения и гордости. — Они все так велико-1*епны».
j, — Позже, — только и ответил он, небрежно вытягиваясь на земле. — Пока нам хватит, а моя очередь следующая.
— Ничего подобного, — крикнул Алессан от ручья, подхва-1 давая игру Сандре. — Принеси дров, Дэвин. Все равно светлого !времени не хватит, чтобы подстричь всех троих. Я тебя завтра
\ буду стричь, а Эрлейна сейчас, если он хочет. Просто Катриане : аридется потерпеть твой ужасающий вид еще одну ночь.
— Как будто стрижка что-то может изменить! — отозвалась ^0на с противоположного конца полянки. Эрлейн и Баэрд рассмеялись.
Дэвин с ворчанием встал и побрел к деревьям. Позади он услышал голос Эрлейна. і' — Я был бы вам очень признателен, — говорил трубадур Алессану. — Мне бы очень не хотелось, чтобы еще какая-ни-' будь женщина одарила меня таким же взглядом, как только что ваша сестра.
Предыдущая << 1 .. 311 312 313 314 315 316 < 317 > 318 319 320 321 322 323 .. 465 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Сташефф К. "Чародей поневоле: Фантастические романы" (Фантастика)

Снегов С. "Право на поиск" (Фантастика)

Сильверберг Р. "Замок лорда Валентина: Фантастические романы " (Фантастика)