Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Фантастика -> Диксон Г. -> "Солдат, не спрашивай: Фантастические произведения" -> 45

Солдат, не спрашивай: Фантастические произведения - Диксон Г.

Предыдущая << 1 .. 39 40 41 42 43 44 < 45 > 46 47 48 49 50 51 .. 293 >> Следующая

— Только то, что тот, кто отдает приказы ныолэндцам, хочет, чтобы меня отстранили от командования войсками дорсайцев. Однако лучшее, что я могу сделать для нашей стороны,— это продолжать командовать.
-137-
Дюплейн устало смотрел на него с экрана телефона.
— Я обязан вас предупредить, Грэйем! — сказал он.— Если с Трейнором что-то случилось или если мы не найдем его в течение ближайших нескольких часов, то, учитывая чрезвычайность ситуации, я приму на себя командование силами альянса, находящимися здесь, на Культисе.
Крошечный экран телефона потемнел, связь прервалась. Клетус устало потер глаза. Затем повернулся к Маркусу Доддсу:
— Хорошо, Маркус. Больше не будем тянуть. Давайте начинать переброску наших людей в район Двух Рек.
Глава 14
Клетус полетел с первой группой из шести транспортных самолетов, которые, сделав круг в восьми милях от города, сбросили своих десантников неподалеку от двух речных долин, внутри треугольника, образованного цепью гор и речками. Самолет-разведчик, в темноте облетевший на малой высоте джунгли за пару часов до этого, обнаружил два тепловых пятна, соответствующих двум большим скоплениям ньюлэндских войск, в пяти милях от города. Еще один отряд, резервный, расположился сразу же у выхода из ущелья Эттера, но он был слишком малочисленным, чтобы дорсайцы могли опасаться контратаки с этой стороны. Клетус увидел вспышки внизу — это срабатывали пояса во время приземления десантируемых дорсайцев — и приказал пилоту своего корабля пролететь на небольшой высоте над рекой, направляясь вниз по течению.
В четверти мили ниже города река сворачивала вправо, и именно оттуда поступили сообщения от «Марков-V». Транспортный корабль сбросил высоту и завис над темной водой. Через некоторое время появилась черная башня одного из огромных подводных бульдозеров.
Клетуса по веревочной лестнице спустили на башню, в ней открылся люк. Наверх вылез Вефер.
-138-
— Вот и мы,— сказал он.— Нас трое, как и приказывал начальник.
Он был явно в боевом настроении. Лицо его, освещенное тусклым светом луны, казалось взволнованным.
— Что мы должны делать? — спросил он.
— Регулярные войска ньюлэндцев,— начал Клетус,— сосредоточены близ двух речных долин в нескольких милях выше города. Они будут продвигаться вниз по течению, но я не думаю, что они попытаются войти в город с нашей стороны, где реки сливаются в одну. Так что вы сможете работать, оставаясь незамеченными.
— Конечно, конечно,— согласился Вефер, как охотничья собака, втягивая носом прохладный утренний воздух.— Что требуется от нас?
— Вы можете вспахать дно реки ниже города, чтобы поднять уровень воды в городе и выше по течению?
— В этом маленьком ручейке? — пренебрежительно бросил Вефер.— Без проблем. Мы просто нагребем подводные холмы в месте, где с обеих сторон утесы подходят к самому краю. Воде придется подняться, чтобы одолеть это препятствие. Какой высоты должна быть плотина? Насколько вы хотите поднять уровень воды в реке?
— Я хочу, чтобы в миле выше города глубина была шесть футов,— уточнил Клетус.
— На мгновение Вефер нахмурился.
— Шесть футов? Целая морская сажень? Вы затопите городок. Вода потечет по улицам, ее глубина может составить четыре-шесть футов. Вы этого хотите?
— Именно это мне и нужно,— заявил Клетус.
— Ну... Конечно, в центре города хватает капитальных строений, на которые могут взобраться люди,— сказал Вефер.— Я только не хочу, чтобы флоту прислали счет за нанесенный наводнением ущерб.
— Не пришлют,— заверил его Клетус— Меня назначил командующим сам генерал Трейнор. Я возьму ответственность на себя.
-139-
Вефер пристально посмотрел на Клетуса, покачал головой и восхищенно присвистнул.
— Тогда мы приступаем к работе немедленно. Вы получите свои шесть футов воды над городом примерно через четыре часа.
— Хорошо,— кивнул Клетус. Он ухватился за веревочную лестницу и помахал людям на транспортном корабле, чтобы его втянули назад.— Удачи вам.
— Удачи вам и вашим дорсайцам! — ответил Вефер.— Вам она понадобится больше, чем нам. Мы будем всего-навсего выполнять нашу работу.
Вернувшись на самолет, Ктетус приказал развернуться и лететь по направлению к городу Двух Рек. Небо быстро светлело, и внизу уже можно было разглядеть отдельные строения. Клетус направил луч на вогнутое принимающее зеркало, расположенное на крыше торгового центра, в котором во время прыжковой подготовки дорсайцы устроили свой штаб. Затем по световому лучу послал вызов и немедленно получил ответ Ичана.
— Подполковник? — Голос Ичана был далеким, четким и невозмутимым.—Ждал вашего сигнала. Я не получал известий от своих разведчиков из джунглей уже более трех часов. Они либо схвачены, либо затаились и выжидают. Но, как я понимаю, ньюлэндцы сосредоточились близ обеих речных долин над городом. Все укрепленные позиции здесь готовы к бою.
— Отлично, полковник,— одобрил Клетус— Я только хотел сообщить вам, что вы можете промочить ноги. Прошу вас также предупредить жителей города: пусть они займут более высокие здания в центре и разместятся в них, начиная со второго этажа.
Предыдущая << 1 .. 39 40 41 42 43 44 < 45 > 46 47 48 49 50 51 .. 293 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)