Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Фантастика -> Диксон Г. -> "Солдат, не спрашивай: Фантастические произведения" -> 102

Солдат, не спрашивай: Фантастические произведения - Диксон Г.

Предыдущая << 1 .. 96 97 98 99 100 101 < 102 > 103 104 105 106 107 108 .. 293 >> Следующая

Донал вздохнул и направился назад той же дорогой, мимо штаба, но когда приблизился к поселку, его остановил часовой.
— Извините, командир. Приказ командующего. Никого не пропускать на территорию поселка. Как он сказал, даже его самого. Мины-ловушки.
— Вот как... ну, спасибо.— Донал повернулся и скрылся в темноте.
Однако, оказавшись вне пределов видимости, он двинулся назад, мимо часовых, между домами поселка. Маленькая, но очень яркая луна, которую гармонийцы называли Оком Господа, только что взошла и отбрасывала странные серебристо-черные тени на разрушенные стены. Он начал терпеливо обшаривать поселок, дом за домом, здание за зданием.
Это был медленный и трудный процесс. Прошло почти четыре часа, прежде чем он обнаружил то, что искал.
Посреди залитого лунным светом маленького строения без крыши стоял Хью Киллиен, выглядевший очень высоким и импозантным в своем защитного цвета полевом мундире. А рядом с ним — и даже более того, почти в его объятиях — Ани, избранная Кулыиса. Над ними парила
-312-
небольшая летающая платформа, очертания которой были размыты из-за действия поляризатора, что, несомненно, позволило доставить девушку сюда незамеченной.
— ...Дорогая! — Голос Хью звучал столь тихо, что едва достигал ушей Донала, укрывавшегося в темноте за разрушенной стеной.— Дорогая, доверьтесь мне. Вместе мы сможем остановить его, но вы должны позволить мне заняться этим самому. Его могущество огромно...
— Знаю, знаю! — яростно перебила его Ани, едва не заламывая руки.— Но каждый день промедления увеличивает опасность для вас, Хью. Бедный Хью,— она подняла руку и мягко коснулась его щеки,— во что я вас втянула!
— Втянули? Меня? — негромко рассмеялся Хью.— Я сам ввязался в это, зная, на что иду.— Он протянул к ней руку.— Ради вас...
Однако девушка отстранилась от него.
— Сейчас не время. Так или иначе, вы делаете это не ради меня. Ради Культиса. Ему не удастся использовать меня, чтобы прибрать к рукам мой мир!
— Конечно, ради Культиса,— согласился Хью.— Но вы для меня и есть Культис, Ани. В вас есть все то, что я люблю в экзотах. Но разве вы не понимаете: все, чем мы располагаем,— лишь ваши подозрения. Вы считаете, что он строит некие планы против Союза, против Сэйоны. Но одних подозрений недостаточно, чтобы отправляться с ними на Культис.
— Но что я могу сделать? — воскликнула она.— Я не могу использовать против него его собственные методы. Я не могу лгать, или обманывать, или посылать к нему агентов, пока у него мой контракт. Я... я просто не могу. Вот что означает быть избранной! — Ани стиснула кулаки.— Я в ловушке своего собственного разума, своего собственного тела.— Внезапно она повернулась к нему.— Вы сказали, когда я в первый раз разговаривала с вами, два месяца назад... вы сказали, что у вас есть доказательства!
— Я ошибался,— успокаивающе произнес Хью.— Кое-что меня настораживало — так или иначе, я оказался не
-313-
прав. У меня тоже есть моральные принципы, Ани. Свои понятия о чести и благородстве.
— О, я знаю, я знаю, Хью! — В ее голосе звучало раскаяние.— Но я была в таком отчаянии. Вы не представляете...
— Если бы он только позволил себе нечто относительно вас лично...
— Меня? — Она напряглась.— Он бы не посмел! Я избранная Культиса, и кроме того,— добавила она с большим здравомыслием, чем Донал мог от нее ожидать,— это просто глупо. Он бы ничего не выиграл, лишь насторожил бы Культис.
— Даже не знаю,— нахмурился Хью.— Он ведь такой же человек, как все. Если бы я думал...
— О, Хью! — Она внезапно хихикнула, словно школьница.— Какой же вы смешной!
— Смешной? — В его голосе прозвучала обида.
— О, я не это имела в виду. Хью, перестаньте вести себя словно слон, которого пчела ужалила в хобот. Нет смысла что-либо выдумывать. Он достаточно умен для того, чтобы...— Она снова хихикнула, затем посерьезнела.— Нет, нам нужно беспокоиться о его голове, а не о сердце.
— А о моем сердце вы беспокоитесь? — тихо спросил он. Она опустила глаза:
— Хью... вы мне очень нравитесь. Но вы не понимаете. Избранная — это... символ.
— Если вы имеете в виду, что вам нельзя...
— Нет, нет, не то.— Она быстро взглянула на него.— Для меня нет запрета на любовь, Хью. Но если я окажусь замешанной в нечто... нечто мелкое, или низменное, для тех, кто там, на Культисе, для кого избранная что-то значит, это будет... Вы понимаете?
— Я понимаю, что я солдат,— ответил он.— И что я никогда не знаю, наступит для меня завтрашний день или нет.
-314-
— Да, это так,— отозвалась она.— И вас послали сюда, где вам приходится рисковать жизнью.
— Моя дорогая Ани,— мягко произнес он.— Вы просто не понимаете, что значит быть солдатом. Я сам сделал свой выбор, добровольно.
— Добровольно? — Она уставилась на него.
— Чтобы получить возможность проявить себя! — яростно воскликнул он.— Чтобы сделать себе имя, чтобы все миры поверили, что я из тех людей, кому захочет принадлежать избранная Культиса!
— О Хью! — воодушевилась она.— Если бы вы только вам это удалось! Если бы стали знаменитым! Тогда мы действительно могли бы с ним сразиться!
Предыдущая << 1 .. 96 97 98 99 100 101 < 102 > 103 104 105 106 107 108 .. 293 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)