Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Завадская Е.В. -> "Ци Бай-ши" -> 41

Ци Бай-ши - Завадская Е.В.

Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 53 >> Следующая


В последние годы жизни Ци Бай-ши написал два интересных свитка с изображением воробьев: «Мэйхуа, камень и воробей», в котором стремился передать высоту полета птиц, и «Орхидеи и воробьи», в котором, напротив, выразил их приземленную, суетливую возню. Ци Бай-ши нередко обращается к мотиву домашнего очага, к изображению тепла и уюта простого и незатейливого быта; здесь лежат счеты, а там стоят грабли; здесь—курица с цыплятами у плетеного своего домика, а там фрукты лежат на блюде.

С кажущейся неразборчивостью запечатлевает художник окружающий его обыденный мир. Часто Ци Бай-ши изображает простой старинный масляный светильник с едва мерцающим язычком пламени— то к нему стремится неосторожный ночной мотылек, то пчелка, а то и мышка, прибежавшая полакомиться маслом. Художник написал с мягкой иронией о такой маленькой мышке, ворующей масло:

«Мой масляный светильник такой тусклый, что вызывает досаду.

А ты будешь прибегать каждую ночь, чтобы воровать масло. /

Я не смогу писать стихи в темноте. /

Моя живопись, увы, не дает столько выручки, чтобы я смог купить необходимое

масло».

На свитке «Капуста и перец» художник сделал полемическую надпись: «Пион — король цветов, личжи — король фруктов, но почему никто не говорит, что капуста— король овощей?» — стремясь тем самым разрушить иерархию объектов, достойных и недостойных живописи. На свитке с изображением японской тыквы вэйгу: «Южане называют эту тыкву южной. Она сладкая и ароматная. В урожайный год она может служить лакомством, а в голодный она может заменить рис. Весной не забудь ее посадить. И хорошенько ухаживай!» Цветы вьюнка—еще один программный мотив творчества Ци Бай-ши. Скромная и вместе с тем яркая, ясная красота вьюнка-повилики еще раз утверждает тезис художника о ценности всего живого на земле. Ли Кэ-жань писал о поражающей зрителей жизнеутверждающей силе этих композиций: «Вьюнки нарисованы до предела ярким красным цветом. Их радостно обращенные к утреннему солнцу лица как будто только что омыты росой»13. Ци Бай-ши редко включает вазы для цветов в свои композиции — их можно чаще видеть в произведениях жанровой живописи. И все же в этих редких работах вазы, сосуды и т. п. выступают как очень важный элемент композиции. И в этом Ци Бай-ши развивает традиции своего любимого художника Чжу Да, в произведениях которого, по справедливому суждению Л. Вандермерша, есть черты сюрреализма — несколько хризантем, свисающих по краю вазы, напоминают головы на кольях, изогнутый лист ириса подобен сабле14.

Ци Бай-ши сочетал в своем творческом методе три начала, как свидетельствует Ху Пэй-хэн: копирование, рисунок с натуры, работу в мастерской. Ци Бай-ши говорил своим ученикам: «Учиться на моем искусстве—это жизнь, подражать же—смерть». И при этом копирование, добротное, традиционное копирование мастер почитал основой мастерства. Художник сам прошел такую школу, переводя через промасленную бумагу образцы живописи из «Слова о живописи из Сада с горчичное зерно» в течение трех-четырех лет и свято верил в действенность такого способа овладения техникой живописи старых мастеров. Ци Бай-ши позднее столь же педантично овладевает путем копирования искусством Четырех Ванов, затем техникой гунби (в рисунке красавиц, литературных и исторических героев). Открытое им в начале XX века искусство Ши-тао и Чжу Да также стало объектом копирования. Ци Бай-ши овладевает сложной техникой письма помо—разбрызганной тушью. Художник знал «наизусть», мог воспроизвести по памяти многие работы своих любимых художников15. Сохранился ранний рисунок Ци Бай-ши — копия с работы Чжу Да «Утка», на которой художник спустя много лет написал: «Пытаюсь до сих пор научиться писать в технике бескостной живописи, мастером которой был Чжу Да»16. Отдельные живописные работы художника в этом жанре решены внешне иллюстративно. В них выражается не глубокий ассоциативно-сложный образ, а какая-нибудь конкретная сентенция. Так, в надписи на свитке с изображением ствола старой сосны с несколькими молодыми побегами говорится о том, что червь-древоточец поедает зелень и лишь ураган может спасти дерево: «Дед мне рассказывал, что летом в год Кэнь-у все иглы на соснах, окружавших наш дом в селении «Плотина у Звездного озера», съели насекомые. Однажды разразилась гроза с невероятной молнией, громом, и она истребила всех этих паразитов. А теперь насекомые вновь пожирают наши сосны. Хоть бы опять разразилась такая гроза, как в год Кэнь-у». Исследователи творчества Ци Бай-ши единодушно комментируют этот текст как надежду на революционную бурю, которая сметет чанкайшистскую реакцию. Особую страницу творчества Ци Бай-ши представляют его рисунки для почтовой бумаги и конвертов. В «поэзии привета», как очень точно определил это искусство В. М. Алексеев, в искусстве «конверта и почтовой бумаги» с поразительной силой проявилась изысканность и утонченное изящество китайской живописи и графики. Ци Бай-ши еще в юности обратился к этой области искусства, позволяющей художнику сочетать свободу фантазии и педантичную точность традиционной образности. Развившееся с особой силой в середине и второй половине XVII столетия, это искусство как бы возымело целью поменять местами элитарно-аристократическое и простонародное.
Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 53 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)