Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Титаренко М.Л. -> "Духовная культура Китая: энциклопедия" -> 174

Духовная культура Китая: энциклопедия - Титаренко М.Л.

Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 605 >> Следующая


Ода завершается панегириком вэнь (разд. XII), в к-ром изящная словесность провозглашается хранительницей культурных ценностей и традиций, как это утверждается конфуцианством (см. т. 1). И одновременно — особым видом деятельности человека, благодаря к-рой устанавливаются его метафизич. связи с миром, что совпадает с даос, и натурфилос. идеями: «Она, приникая к живым на земле, оставляет завет свой грядущей листве поколений; она поднимает глаза и взирает на образ древнейших людей идеальных. <...> Она приобщит благодать, в ней сочащуюся, к облакам и дождям; а свои изменения форм уподобит святым излученьям и темным началам земли и небес».

Итак, Лу Цзи принадлежит первый в истории кит. лит.-теоретич. мысли опыт обоснования индивидуализированной творч. деятельности и эстетико-эмоц. функции поэзии. Однако этот опыт осуществляется им не опровержением
конф., дидактико-прагматич. подхода к вэнь, а попыткой его объединения с натурфилос. и даос, взглядами на природу и смысл тв-ва.

«Вэнь фу» находится в центре внимания кит. литературоведов и европ. синологов. В 1930— 1940-х в Китае было опубликовано более десяти работ (коммент. к тексту оды, статьи о ней). Внушительное число исслед. было создано и учеными КНР. Кроме того, с той или иной степенью подробности она анализируется практически во всех работах (включая разделы в изданиях по истории кит. лит-ры), посвященных творч. наследию Лу Цзи и истории кит. лит.-теоретич. мысли. «Вэнь фу» неоднократно переводилась на европ. (англ., нем., франц.) яз. На рус. яз. также имеется ее полный коммент. перевод (сопровождаемый парафразом), выполненный акад. В.М. Алексеевым.

* Вэнь сюань, цз. 17 /X 1, с. 349—356; Вэнь фу цзи ши; см. в Библиогр.: Янь Кэ-цзюнь (т. 2, с.2013—2014); Лу Цзи. Ода изящному слову {Вэнь фу) Ц Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. Кн. 1, с. 367—376; Margoulies G. Le «fou» dans le Wen-siuan...; Die Chinesische Anthologie... Vol. 2; Wen xuan,.. Vol. 3. ** Алексеев В.М. Римлянин Гораций и китаец Лу Цзи о поэтическом мастерстве // Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. Кн. 1, с. 352—366, 376—379; Голыгина К.И. Теория изяшной словесности в Китае..., 1971, с. 15; Лисевич И.С. Литературная мысль Китая... (указ. имен); Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 373—377; Вэй Цзинь Нань-бэй-чао вэньсюэ яньцзю, с. 647—655; Го Шао-юй. Чжунго вэньсюэ пипин ши, с. 44—49; он же. Чжунго лидай вэньлунь сюань. Т. 1, с. 170—175; Ли И-цзинь. Вэнь фу си лунь (Некоторые соображения [по поводу] «Оды [об] изящной словесности») //Ли И-цзинь. Вэнь синь ши суй; Ло Гэнь-цзэ. Чжунго вэньсюэ пипин ши. Т. 1; Ло Цзун-цян. Вэй Цзинь Нань-бэй-чао вэньсюэ сысян ши, с. 107—116; Чжунго гудай вэньлунь, с. 89—99; Fang A. Rhymeprose on Literature, the Wen-fu of Lu Chi...; Hughes E.R. The Art of Letters: Lu Chi’s «Wen fu»...; Liu JJ.G. Chinese Theories of Literature, p. 72—73; Owen St. Readings in Chinese Literary Thought, p. 129—132.

См. также лит-ру к ст. Лу Цзи.

М.Е. Кравцова

ГАИГЭ

вэньсюэ

&

?

Л-

X

f

Гайгэ вэньсюэ — «литература реформ». Др. название: гайгэ тицай вэньсюэ — «литература на тему реформ». Течение в совр. кит. лит-ре, сформировавшееся в начале 80-х XX в. Родоначальником «лит-ры реформ» считается Цзян Цзы-лун, опубликовавший в 1979 повесть «Цяо чанчжан шанжэнь цзи» («Директор Цяо приходит на завод»), в к-рой утверждается новый тип руководителя — проводника политич. курса экономич. реформ и открытости, выдвинутого в 1978 на 3-м Пленуме ЦК КПК 11-го созыва. Свой вклад в развитие «лит-ры реформ» внесли такие известные совр. кит. прозаики, как Чжан Цзе, Чжан Вэй, Чжан Сянь-лян, Лу Вэнь-фу, Лу Яо и др.

Объективной предпосылкой для возникновения и развития течения «лит-ра реформ» явились коренной перелом в жизни кит. об-ва на рубеже 70—80-х и выдвинутая руководством страны задача средствами лит-ры формировать новое обществ, сознание, воспитывать «нового человека социализма» и идея сбалансировать обличительную шанхэнь вэньсюэ («литература шрамов») и рефлексирующую фань сы вэньсюэ («литература дум о прошедшем») лит-рой «историч. оптимизма» с новым положительным героем.

«Лит-ра реформ» унаследовала во многом черты кит. прозы на тему индустриализации и преобразования деревни 50-х и советского «производств, романа» 50—60-х. Прежде всего их «роднит» худ. метод рев. (или социалистич.) реализма, определяющий выбор героя, его характер, мотивацию поступков, конфликт и проблематику произведений. «Лит-ра реформ» выполняла «социальный заказ», романтизируя действительность в соответствии с требованиями и условиями этого «заказа». В то же время пережитые Китаем к 1978 серьезнейшие социальные потрясения, к-рые выявили ущербность социаль-

266
но-экономич. курса и стимулировали поиск новой концепции развития, а также отсутствие в кон. 70-х — нач. 80-х в руководстве КПК единства в отношении дальнейшего пути кит. общества, дали возможность «лит-ре реформ» играть роль инициатора диалога общества и власти. Специфика поставленных перед «лит-рой реформ» задач обусловила вторичность ее эстетич. функции при явной доминанте функции идейно-воспитательной и острой социальной направленности.
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 605 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)