Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Тисон Д. -> "Подлинная магия ангелов" -> 64

Подлинная магия ангелов - Тисон Д.

Предыдущая << 1 .. 58 59 60 61 62 63 < 64 > 65 66 67 68 69 70 .. 100 >> Следующая


Если ангелы не могут составлять заклинания, и если Ключи ими являются, тогда кто написал Ключи? И зачем? Кажется странным, что Ди должен написать комплект заклинаний, чтобы призывать ангелов Сторожевых башен и управлять ими, если сами ангелы уже дали ему полный комплект заклинаний.

В таком случае функция Ключей должна отличаться от предназначения комплекта заклинаний Ди, которое заключается в том, чтобы первоначально призвать ангелов Великой Скрижали во время восемнадцатидневного ритуала. Может быть, заклинания Ди должны были использоваться и для повседневных вызовов ангелов. Аве говорит о книге, которая должна использоваться только один день, но это не может относиться к Книге Духов, которая содержит заклинания Ди, ведь она должна была использоваться как минимум восемнадцать дней. Как я уже говорил, книга одного дня — это, вероятно, книга Серебряных страниц, которая (как я считаю) должна была использоваться для записи печатей и подписей вызываемых ангелов. На использование собственных заклинаний Ди не накладывалось никаких ограничений.

Современные маги часто используют Ключи, чтобы призывать ангелов Сторожевых башен в повседневной ритуальной работе. Эту практику ввел Орден Золотой Зари. Основатели Ордена Золотой Зари не понимали, что маг должен создать собственный комплект заклинаний для установки первоначального контакта с ангелами. В Ордене Золотой Зари для ритуалов призвания и астральных путешествий использовались только Ключи.

224 * Подлинная магия ангелов

Возможно, у Ключей есть высшая, более конкретная цель, чем повседневное обращение к ангелам. Если они были составлены не ангелами, а кем-то, кто выше ангелов, тогда они должны были быть написаны Отцом Небесным, или небесным Христом-Сыном, или Матерью ангелов, которая говорит о себе только «A3 ЕСМЬ». Они могут составлять текст ненаписанного апокалиптического ритуала, который лично я считаю темной и тайной сутью всех энохианских бесед.

Энохианские маги, которые небрежно используют Ключи для личных целей, могут, сами того не зная, обесценивать их и злоупотреблять их силой. Конечно, если это на самом деле так, то во время этого неверного и неподобающего использования будет высвобождена лишь малая часть силы Ключей. Это все равно, что забивать гвоздь стотонным гидравлическим прессом.

Текст Ключей

Энохианская версия ключей была передана раньше, чем перевод, хотя в некоторых случаях он сообщался одновременно с энохианским словом. У Касаубона первоначальная запись ключей, мягко говоря, запутана. К концу процесса фрагменты одних Ключей перепутаны с фрагментами других К счастью, английский перевод, сообщенный Налважем, значительно понятней.

Ди записал текст Ключей и его перевод в намного более удобочитаемой форме в рукописи 48 Oaves Angelicae15, и я привожу здесь исправленный текст Ключей именно по этой работе и ее печатным версиям. Я следую практике Ди, записывая энохианский слева направо, и даю перевод непосредственно перед каждым словом.

У Ди некоторые энохианские слова написаны заглавными буквами. Это слова силы, которые, собственно, и вызывают видимое проявление ангелов. Обратите внимание, что используются две формы энохианского слова-

Энохианские Ключи * 225

«Придите» — ZACAR и ZACARe. ZACAR встречается намного чаще. На мой взгляд, строчное е, появляющееся в конце слова, добавляется только для удобства произношения. Энохианские слова, которые написаны здесь через дефис—это составные слова, которые у Ди написаны слитно. Я добавил дефисы, чтобы происхождение слов было очевидней. Для ясности я удалил дефисы, которые Ди поставил в цельных словах (скорее всего для облегчения произношения). Энохианские слова в квадратных скобках были добавлены мной, чтобы заполнить очевидные пропуски в тексте. Те, кто предпочитает придерживаться оригинальной версии, могут игнорировать их.

Было замечено, что энохианский язык необычайно компактен, что одно слово на энохианском языке может переводиться целой фразой. Этот факт словно подтверждает мнение скептиков, что энохианский язык — не настоящий. Однако если мы возьмем, например, англо-русский словарь, выберем английское слово и сравним его размер с размером сопутствующего определения, это вряд ли послужит доказательством того, что английский — не настоящий язык. Также нужно помнить, что Ди часто писал определение или объяснение сложных энохианских слов, а не только их перевод. Возможно, что в человеческом языке просто не существует адекватного аналога многим из этих слов.

Первый Ключ

Я властвую (OlsonuJ) над вами (vors-g) — говорит (goho) Бог (lad) Справедливости (Bali), в силе поднявшийся (lansh) над Сводом (calz) Гнева (vonphu); в чьих (sobra) руках (zoJ) Солнце (Ror) (есть) (J) как (ta) меч, (nazpsad), а (od) Луна (Сгаа) как (Ш) всепожирающее пламя (malprg); который (ds) отмеряет фоіф ваши Одежды (qaa) среди (nothoa) моих одеяний (zimz) и (od) сводит вас друг с другом (соттаЬ) как (ta) ладони (nobloh) моих рук (zien); чьи (soba) престолы (Ш1) я украсил (gnonp) Огнем (prge) со-

Предыдущая << 1 .. 58 59 60 61 62 63 < 64 > 65 66 67 68 69 70 .. 100 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)