Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Маслов А.А. -> "Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы" -> 49

Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы - Маслов А.А.

Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 87 >> Следующая

5 Поэтому мудрец, становясь позади всех,
6 оказывается впереди всех,
7 пренебрегает собой и потому сберегает себя.
8 Разве этим он не преследует личных целей?
9 Поэтому он и может достичь их.
§ 8
1 Человек высшей Благодати подобен воде,
2 ибо вода приносит пользу мириадам существ, не соперничая с ними,
3 и находится в том месте, которое все ненавидят.
4 Поэтому она близка Дао.
5 В жилище он ценит землю,
6 в сердце ценит глубину,
7 в союзе ценит человеколюбие,
8 в словах ценит искренность,
9 в правлении ценит порядок,
10 в поступках ценит способности,
11 в делах ценит время.
12 В силу того, что он не соперничает, он и не допускает ошибок.
§ 9
1 Лучше вовремя остановиться, чем наполнить [сосуд] до краёв.
2 Если заточить лезвие до предела, то долго его не сохранить.
3 Покои могут быть полны золота и каменьев,
4 но не найдётся того, кто устерёг бы их.
5 Похваляться богатством и знатностью - значит накликать на себя беду.
6 Добившись успеха - отступай.
7 В этом - Путь Неба.
§ 10
1 Можно ли, соединив душу и плоть,
2 объять Единое и не утратить это?
3 Можно ли, регулируя ци и становясь податливым,
4 обрести состояние новорождённого?
5 Можно ли, отполировав сокровенное зеркало,
6 не оставить на нём пятен?
7 Можно ли, любя народ и правя государством,
8 пребывать в недеянии?
9 Можно ли, открывая и закрывая Небесные Врата,
10 сохранять состояние самки?
11 Можно ли, постигнув четыре начала,
12 пребывать вне знания?
13 Давать жизнь и вскармливать?
14 Давать жизнь и не обладать этим?
15 Действуя, не требовать воздаяния?
16 Взращивая, не править этим?
17 Это зовётся сокровенной Благодатью.
§ 11
1 Тридцать спиц соединяются в одной ступице.
2 Использование же повозки
3 обуславливается пустотой между ними.
4 Для того, чтобы изготовить сосуд, размешивают глину.
5 Использование же сосуда обуславливается пустотой в нём.
6 Для того, чтобы соорудить жилище, прорубают двери и окна.
7 Использование же жилища обуславливается пустотой в нём.
8 Поэтому ту выгоду, которую получаем благодаря «наличию»,
9 мы можем использовать лишь благодаря «отсутствию».
§ 12
1 Пять цветов слепят глаза человека.
2 Пять тонов музыки притупляют его слух.
3 Пять вкусовых ощущений ранят его рот.
4 Скачка на лошадях и охота делают необузданым его сердце.
5 Редкие вещи влекут человека к совершению зла.
6 Поэтому мудрец заботится о желудке, а не о глазах;
7 отказывается от одного, дабы достичь другого.
§ 13
1 Слава и позор подобны страху.
2 Ценить своё тело —
3 то же самое, что ценить величайшие несчастья.
4 Что значит: «Слава и позор подобны страху?»
5 Даже при малейшей славе, достигая её - страшатся,
6 утрачивая - страшатся тоже.
7 Это и значит: «Слава и позор подобны страху».
8 Что значит: «Ценить своё тело - то же самое,
9 что ценить величайшие несчастья»?
10 Причина, по которой я сталкиваюсь с величайшими несчастьями,
11 заключена в том, что я имею тело.
12 Если бы я не имел тела, откуда же взяться несчастьям?
13 Поэтому, тому, кто ценит Поднебесную больше, чем себя,
14 может быть доверена Поднебесная.
15 Тот, кто любит Поднебесную больше, чем себя,
16 встретит поддержку Поднебесной.
§ 14
1 Глядим на него и не видим. Зовём это заурядным.
2 Слушаем его и не слышим. Зовём это редким.
3 Пытаемся коснуться его и не достигаем.
4 Зовём это мельчайшим.
5 Эти три ипостаси невозможно разделить,
6 ибо смешаны они и являют собой Единое.
7 Его верхняя часть не источает света.
8 Его нижняя часть не окутана мраком.
9 Едва различимое, его нельзя даже поименовать.
10 Оно возвращается к тому, что не имеет сущности.
11 Это зовётся формой, не имеющей форм;
12 образом, не имеющим сущности.
13 Это зовётся расплывчато-туманным.
14 Встретившись с ним, не увидим его начала.
15 Следуя за ним, не увидим его тыльной стороны.
16 Придерживайся пути древности,
17 дабы контролировать дела сегодняшние.
18 Способность познать изначальную древность
19 и зовётся принципом Дао.
§ 15
1 С древности искушённый муж
2 видел мельчайше-утончённое,
3 проникал в сокровенное и был непостижим в своей глубине.
4 Из-за того, что он непостижим, можно лишь описать его.
5 Он робок, будто переходит реку зимой.
6 Он осмотрителен, словно опасается своих соседей.
7 Он серьёзен, как гость.
8 Он неоформленно-распылён, будто тающий лёд.
9 Он груб, подобно необработанному дереву;
10 пустотен, подобно долине;
11 неясен, словно мутная вода.
12 Кто способен посредством покоя
13 мутное постепенно сделать прозрачным?
14 Кто способен посредством долгого движения
15 постепенно породить к жизни безмятежное?
16 Сберегающий Дао и не стремящийся к избытку.
17 Лишь потому, что он не стремится к избытку,
18 он способен сокрыться, не воплощаясь вновь.
§ 16
1 Достигая предельной пустоты,
2 Я сохраняю полный покой.
3 Мириады вещей возникают вместе,
4 я же взираю на их возвращение.
5 Из множества вещей каждая восходит к своему корню.
6 Возвращение к корню назову умиротворением.
7 Это то, что зовётся возвращением к судьбе.
Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 87 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)