Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Кереньи К. -> "Элевсин: Архетипический образ матери и дочери" -> 19

Элевсин: Архетипический образ матери и дочери - Кереньи К.

Предыдущая << 1 .. 13 14 15 16 17 18 < 19 > 20 21 22 23 24 25 .. 89 >> Следующая

7- Сидящая на камне Деметра принимает небольшую процессию. Фрагмент культового барельефа в Элевсине
62
Карл Кереньи. Элевсин
стережение не рассказывать об увиденном во внутреннем святилище, не упоминает этот камень в своем описании (I, 38, 7). Современный турист может найти его в Малых пропилеях [17:5] справа от Священной дороги. Здесь, согласно древнему сказанию, сидела богиня, недалеко от Колодца Прекрасных Хороводов, рядом с расчищенным в горном склоне углублением, которое было посвящено богу подземного мира и укрывало небольшой храм Плутона. Говорят, что Тесей также сидел на age-lastospetra прежде чем спуститься в подземный мир36. В различные периоды элевсинцы знали и показывали, по меньшей мере, три входа в царство теней: один через колодец, другой — здесь, а третий — у дикой смоковницы близ реки Кефис.
В то время как богиня, скорбя, сидела на камне или в покоях Метаниры, на сцену выступила радушная служанка Ямба. Ее звали Ямбой, как размер ямбических, то есть сатирических, поэм, только в женской, а не в мужской форме. Ее роль заключалась в том, чтобы балагурством и шутками заставить Деметру рассмеяться, смягчить ее горе (220-4). Это ей удалось с помощью непристойных шуток, которые поэту не позволяет описать гомеровский стиль. Но есть и другая версия, ее фрагменты дошли до нас37. Атмосфера празднеств Деметры допускала непристойные игры и истории. Согласно этой версии, в то время в Элевсине не было царя, а жил один лишь бедный крестьянин со своей семьей. Звали его Дисавл, “без двора”. Его жена также имела выразительное имя — Баубо, означающее “брюхо”. Не колеблясь, она исполнила перед богиней непристойный танец и улеглась на спину, таким образом заставив Деметру рассмеяться.
В гомеровском гимне Ямба добилась аналогичного результата с помощью своих шуток. Белокурая богиня смягчилась, как в старой критской любовной истории, но не утешилась. Теперь вводится мотив, расставляющий все на свои места, который даже гомеровский поэт не смог завуалировать. Царица наполнила сладким вином кубок и предложила Деметре, но та оказалась, заявив, что для нее отведать красного вина — означает пойти против themis, закона природы (207). Мы легко понимаем ее слова, ибо знаем личность похитителя, уведшего ее дочь в царство мертвых, и знаем, кто скрывается под именем Аида или Плутона.
Мифологический фон
63
Согласно гимну, похищение произошло на Нисийской равнине, где разверзлась Дионисова земля. Строгий философский критик всех мистерий Гераклит заявляет: “Аид тождественен с Дионисом”38. Похитителем был подземный бог вина. Как могла мать девушки принять его дар? И поэтому она изобрела другой напиток, который не был тайным, но принимался перед инициацией и стал приметой мистерий.
Он назывался кикеон, “смесь”, и готовился из ячменя, воды и мяты. Это был особый напиток. Каждый, желавший пройти посвящение в Элевсине, должен был отведать его39. Вот почему сосуд, в котором он готовился и переносился, смог стать символом инициации [59]40. Смесь Деметры принималась после длительного поста41 и соответствовала — как выразительно излагает поэт (211) — hosia, благоволению и достоинству, соблюдавшимся матерью в период скорби после изнасилования, насильственного действия и похищения в царство мертвых. А теперь мы подходим к не совсем понятному эпизоду.
Деметра берет на себя заботу о маленьком Демофонте. Ребенок растет и развивается подобно божеству (235), несмотря на то, что ему ничего не дают есть, а мать не кормит его грудью. Каждую ночь богиня кладет его, как факел, в пламя. Она делает это тайно; родители ничего не замечают и только удивляются богоподобной внешности своего сына. Но царица не в силах противостоять своему любопытству. Она неожиданно застает богиню за ее странным действом и в ужасе кричит (248-49): “Сын, Демофонт! Чужеземка в великом огне тебя держит, мне же безмерные слезы и горькую скорбь доставляет”’. Деметра в гневе оборачивается. Она вынимает ребенка из огня, роняет его на пол, с которого поднимают его вбежавшие в комнату сестры, и называет себя. Ее замечание адресовано не только царице, но и всему человечеству. Повествование прерывается следующим ее заявлением (256): “Жалкие, глупые люди! Ни счастья, идущего в руки, вы не способны предвидеть, ни горя, которое ждет вас!” Примером служит Метанира. Своим странным действом Деметра сделала бы ее сына бессмерт-
Здесь и далее гимн Деметре приводится в переводе В.В. Вересаева.
64
Карл Кереньи. Элевсин
ным. Теперь же он останется смертным, подобно остальным людям, Для себя богиня потребовала храм над Колодцем Прекрасных Хороводов. Его построили. Богиня удалилась в него и сделала бесплодными пашни, скрывши семена в почве.. И боги не получали больше жертвоприношений до тех пор, пока Зевс не отправил Гермеса в подземный мир, чтобы вернуть Кору матери (335).
Путешествие Деметры к Аиду
Мы подошли к той части истории, которую поэт гомеровского гимна не только скрывает, — как он завуалировал Диониса, похитителя с Нисийских полей, — но и полностью опускает. Возможно подытожить первые две главы мне поможет геометрическая фигура. Вокруг священной тайны Элевсинских мистерий можно провести три концентрических окружности. Три выделяемые ими зоны можно с точностью охарактеризовать или, по меньшей мере, локализовать. Неизреченное, arrheton, разыгрывалось е Элевсинском святилище, Телестерионе. С историей о Демофонте и “великом огне” (248) гимн подвел нас, так сказать, к порогу святилища. Великий огонь, поднимавшийся из Телестериона, не являлся тайной. Внутренний круг окружает дворец, где горел огонь, неподвластный пониманию бездумных несведущих смертных, непосвященных. Второй круг включает все, что происходило в Афинах в течение так называемых Малых мистерий Агр, после формирования процессии в Афинах, на дороге и в aule, или пороге святилища42. Здесь каждая деталь была aporrheton, скрывалась по обету молчания. В том, что касается самой процессии, — молчание, несомненно, было менее строгим. В главе III мы рассмотрим известные нам факты, касающиеся этой зоны.
Предыдущая << 1 .. 13 14 15 16 17 18 < 19 > 20 21 22 23 24 25 .. 89 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)