Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Гриндер Д. -> "Структура магии. Том 1" -> 60

Структура магии. Том 1 - Гриндер Д.

Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 82 >> Следующая

(а) опущение именного аргумента, связанного с глаголом “чуткий”(чуткий к кому?)
(б) опущение в сравнительной конструкции, связанной со словом-подсказкой “достаточно” в “достаточно чуткими” (то есть достаточно чуткими для чего?);
(в) опущение именного аргумента, связанного с глаголом “знать” (то есть знать что?)
(32) В.: Sensitive enough to whom? Достаточно чуткими к кому?
Психотерапевт решает восстановить один из опущенных аргументов — вариант (а) в (31).
(33) В.: Tome. Ко мне.
Пациентка сообщает опущенный именной аргумент, затребованный психотерапевтом, отнеся чуткость (или, скорее, ее отсутствие) своих подруг к самой себе.
(34) Б.: If they were sensitive enough to you, then they should be able to read your mind? Если бы они были достаточно чуткими к вам, они должны были бы уметь читать ваши мысли?
Психотерапевт возвращается к Поверхностной Структуре (31), высказанной пациенткой, и прямо ставит вопрос, под вопрос ее семантическую правильность (чтение мыслей), вариант (г) в (31), открытым текстом выражая неявное допущение, скрытое в предложении пациентки (3!).'
(35) Б.: Read my mind? Читать мои мысли?
Пациентка кажется растерянной; она в замешательстве от открытого высказывания ее неявного допущения о чтении мыслей.
(36) В.: Yes, how else could they know what you need and want? Do you teil them? Да, а как еще они могли бы узнать, чего вы хотите и в чем нуждаетесь? Вы говорили им?
Психотерапевт продолжает разбирать, подвергая сомнению весьма неполное описание процесса, посредством которого се подруги должны, как полагается, знать, чего она хочет и в чем испытывает потребность, пытаясь создать ясный образ модели пациентки (вопрос психотерапевта отсылает обратно к Поверхностным Структурам (11), (13), (19). Здесь психотерапевт даже предлагает один из возможных способов, каким мог произойти процесс, явный образ которого он себе пытается составить: “Вы говорите им?”
(37) Б.: Well, no! exactly... М-м-м, не совсем...
Пациентка отрицает предположение, будто она дает возможность своим подругам знать, прямо говоря им об этом.
(38) В.: Not exactly how?
Каким образом не совсем?
Психотерапевт продолжает добиваться описания процесса.
(39) Б.: Well, I kind of hint. Я им вроде как намекаю.
В Поверхностной Структуре пациентки имеются:
ta) опущение именного аргумента, связанного с глаголом “намекать” (то есть намекать о чем?);
(б) глагол “намекать” сам по себе не дает ясного представления, образа того, каким образом ее подруги, согласно ее же предположению, должны знать, что она хочет и в чем нуждается; недостаточно конкретный глагол “намекать” в сочетании с определительным словом “вроде/как” еще более размывает образ;
(в) второе опущение именного аргумента, связанного с глаголом “намекать” (то есть намекать кому?).
(40) В.: How do you kind of hint?
Каким образом вы вроде как намекаете?
Психотерапевт решает попросить пациентку дать более конкретное описание процесса “намекания” — вариант (б)в(30).
(41) Б.: I do things for them. Я делаю им разные услуги.
Пациентка более полно описывает процесс того, каким образом она дает своим подругам знать, что она вроде как намекает — то есть она оказывает им разные услуги. Новая Поверхностная Структура психотерапевтически неправильна, так как:
(а) она включает в себя именной аргумент, у которого нет референтного индекса — “услуги”;
(б) она содержит почти совершенно неконкретный глагол “делать”;
(в) эта Поверхностная Структура может оказаться в модели пациентки эквивалентной, то есть:
(X вроде как намекает Y) = (X оказывает услугу Y).
(42) В.: Then, since you do things for them, they're supposed to know that you want them to do something in return?
Значит, так как вы оказываете им услуги, они, по вашим предположениям, должны бы знать, чего вам хочется, чтобы они, в свою очередь, что-нибудь делали для вас?
Психотерапевт решает проверить, подтвердит ли пациентка эту генерализацию (вариант (в) в (41)), для этого он повторяет в полной форме:
(43) Б.: It sounds sorta funny when you say it like that.
Когда вы говорите это так, это звучит как-то чудно.
По словам пациентки генерализация, взятая из ее собственной модели, будучи высказана ей единым разом, звучит странно, она колеблется, не хочет подтвердить генерализацию. При этом она применяет в высшей степени неконкретный глагол “чудно”.
(44) В.: Sort of funny how? Как это чудно?
Психотерапевт просит ее конкретизировать несколько подробнее глагол “чудно”
(45) В.: Like I'm not being honest or something, but you just can't go around demanding things all Ihe lime or people will not want to give them to you. Как если бы я была нечестной, или что-то в этом роде, но ведь вы не можете ходить вокруг и все время просить о разном, иначе люди не захотят давать это вам.
В Поверхностной Структуре пациентки имеются нарушения следующих условий психотерапевтической правильности:
(а) отсутствует референтный индекс для “что-то”;
(б) отсутствует референтный индекс “вы” дважды;
Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 82 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)