Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Гриндер Д. -> "Структура магии. Том 1" -> 57

Структура магии. Том 1 - Гриндер Д.

Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 82 >> Следующая

А вы когда-нибудь давали ей знать определенно, что любите ее?
Психотерапевт снова применяет технику сдвига референтных индексов, так он реализует подстановку, идентичную той, что была использована в (74).
(81) П.: She knew... Она знала...
В Поверхностной Структуре пациента имеется:
(а) опущение, связанное с глаголом “знать”;
(6) нарушение одного из условий семантической правильности — чтение мыслей;
(в) очень неконкретный глагол “знать”.
(82) В.: How do you Know she knew? Как вы знаете, что она знала?
Психотерапевт выбирает вариант (в)
(83) П.: I...I...I quess I don't. Я... я... я. Пожалуй не знаю.
Он колеблется, а затем соглашается, что не может конкретизировать процесс, благодаря которому его мать, как он предполагает, должна была бы обладать способностью знать, что он ее любил. Это равносильно утверждению, что процесс в его модели лишен конкретизации.
(84) В.: What prevent you from feeling her? Что же мешает вам сказать ей?
Пациент не сумел идентифицировать процесс, благодаря которому его мать, по предположению, должна была "знать, что он ее любил. Психотерапевт немедленно переходит к технике постановки вопроса о том, что же мешает [Пациенту использовать наиболее прямой из известных ему способов сообщения о своей любви к матери.
(85) П.: Ummmm... ummmm, may be nothing.
Гм... гм,,. пожалуй, ничего.
Пациент колеблется, так как для него это само собой разумеется В сто Поверхностной Структуре имеется очень осторожное “пожалуй” и квантор общности “ничего”.
(8б) П.: May be?
Пожалуй?
Его условия направлены на то, чтобы пациент высказался более определенно.
(87) П.: I quess I coutd. Я полагаю, я мог бы.
Пациент допускает такую возможность.
(88) В.: Ralph, do you quess you could also tell Janet how you feelabourt her? Ральф, а вы допускаете возможность, что могли бы и Дженит сказать о том, какие чувства испытываете к ней?
Психотерапевт снова сдвигает референтные индексы:
Мать пациента Дженит
и подталкивает пациента к тому, чтобы тот взял на себя обязательства изменить процесс коммуникации таким образом, чтобы отношения между ним и Дженит стали более прямыми и не требовали бы чтения мыслей
(89) П.: That's a litele scary. Это немного страшно.
Пациент колеблется. В его Поверхностной структуре имеется:
(а) именной аргумент без референтного индекса “это”;
(б) опущение именного аргумента, связанного с глаголом “страшно” (то есть страшно кому?).
(90) В.: What is a little scary? Что немного страшно?
Он просит сообщить недостающий референтный индекс.
(91) П.: That I could jusi go up and tell her.
Что я мог бы просто подойти и сказать ей.
Тем самым он сообщает отсутствующий индекс и выражает свое сомнение относительно обязательства, связанного со способом коммуникации, подсказанным ему психотерапевтом.
(92) В.: What stops you?
Что останавливает вас?
Применяется техника опроса по поводу генерализации о результате действий пациента, которые кажутся ему страшными.
(93) В.: Nothing, that's what's so scary.
Ничего, и вот это-то и страшно (смеется).
Тем самым он признает, что у него имеется этот выбор. Здесь психотерапевт начинает применять технику, не связанную с Метамоделью, и заключает с Ральфом договор, что тот непременно начнет действовать, учитывая новые возможности, открывшиеся перед ним.
ТРАНСКРИПТ 2
Данный сеанс проходил в отсутствие стажеров, наблюдающих применение в практике психотерапии. Пациентка Бэт — женщина примерно 28 лет. Она была замужем, у нее двое детей. Сеанс начинается.
(1) Б.: What should I do first? Что я должна делать сначала?
Она обращается к психотерапевту с просьбой подсказать ей направление действий.
(2) В.: Tel! me what you ara doing here; you said in the interview you wanted some help with something. Расскажите мне, что вы здесь делаете. В интервью вы сказали, что хотите, чтобы вам чем-то помогли
(ссылка на интервью в течение 2 минут, которое проходило час назад и во время которого для участников сеанса были отобраны 5 стажеров).
Психотерапевт начинает с просьбы, обращенной к пациенту: уточнить, что именно она здесь делает и, сославшись на предыдущий разговор, просит ее. чтобы она подтвердила и разъяснила свою просьбу о помощи.
I... I want help
(3) В.: Let's see, what I am doing here. with... well, it's my roommates.
Давайте посмотрим, что же я делаю здесь... я... хочу помощи в... ну что же, это мои подруги.
Речь пациентки сбивчивая, несколько запутанная:
(а) она оставляет поверхностную Структуру незаконченной (“помощь в...” восстанавливается, затем утверждает “...это мои подруги”). Глагол “помогать” недостаточно конкретен;
(б) у имен “это” и “подруги” нет референтных индексов
(4) В.: Roommates?
Подруги?
Психотерапевт решает спросить о референтном индексе именного аргумента “подруги”.
(5) Б.: Karan and Sue, they share the house with me. We also have four children between us. (перебивая) Карен и Сью. Мы живем в одном доме. У нас вместе 4 детей.
Пациентка сообщает референтные индексы, как и просил психотерапевт. Она сообщает дополнительную информацию, позволяя тем самым сформировать более ясный образ для модели:
Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 82 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)