Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Гэ Хун -> "Баопу-цзы" -> 165

Баопу-цзы - Гэ Хун

Предыдущая << 1 .. 159 160 161 162 163 164 < 165 > 166 167 168 169 170 171 .. 174 >> Следующая


29 Реминисценция на «Дао-дэ цзин» (X)): «Поэтому я слышал, что хороша умею-

щие держаться за жизнь (шэ шэн — см. также коммент. 4 к данной главе. — Е. Т.) на суше не встретят носорога, не встретят тигра; в войсках они могут не опасаться оружия: носорогу некуда вонзить свой рог, тигру некуда вцепиться когтями, оружию некуда вонзить свой клинок». 50 Дословно: «Для того, чтобы ложиться спать и вставать, есть четыре двухчасья для определения раннего и позднего», то есть предписывается восьмичасовой сон.

366

Гэ Хун. Баопу-цзы

Глава 14

Здесь объединены цитаты из двух памятников: первая фраза — цитата из комментирующего трактата к «Канону Перемен», «Сицы чжуань» (ч. 2), вторая — из летописи «Цзо чжуань» (25-й год Чжао-гуна).

Распространенное высказывание, часто встречающиеся в конфуцианских текстах. Его смысл — мудрец радуется любому предопределению (мин) как проявлению воли Неба. Герцог Цзи (Дань) — младший брат основателя династии Чжоу У-вана. Когда у-ван заболел, он начал поститься и молиться о том, чтобы ему умереть вместо царя.

4Сыма Цянь в жизнеописании Конфуция приводит следующий эпизод: «Конфуций заболел. Цзы-гун (ученик Конфуция. — Е. Т.; попросил разрешения повидать его. Конфуций как раз вышел из дверей, опираясь на посох, чтобы немного побродить. Он сказал ученику: „Сы, почему ты пришел так поздно?" Вздохнув, он запел: „Гора Тайшань рушится, колонны падают, и балки трещат, мудрый человек дряхлеет?' И у него полились слезы из глаз» (перевод Р. В. Вяткина).

5Знаменитый пассаж в гл. 2 «Чжуан-цзы» («Об уравнивании сущего»), в котором Чжуан-цзы, рассуждая об относительности сна и бодрствования, жизни и смерти, сравнивает жизнь с великим сном, а смерть с великим пробуждением.

6B «Записях о ритуале» («Ли цзи», гл. «Ван чжи») говорится, что порочные и мятежные речи заслуживают смерти. Комментатор Чжэн Сюань (127— 200 гг.) считает, что порочные и мятежные речи — это призывы к нарушению законов и установлений, они суть изощренные речи, вводящие людей в заблуждение.

7 Здесь Гэ Хун возвращается к критике философского учения сюань-сюэ (подроб-

нее см. коммент. 15 к гл. 8).

8 Когда чуский царь прислал к Чжуан-цзы посланца с приглашением на должность

министра, тот ответил, что подобно черепахе предпочитает живым волочить свой хвост по грязи, а не мертвым быть объектом поклонения в храме («Чжуан-цзы», гл. 17).

9 Когда Чжуан-цзы был приглашен неким человеком на слркбу, то он сразу же

отказался, сравнив пребывание на государственной службе с положением быка, которого всячески разукрашивают и ведут в храм предков приносить в жертву. Бык в этот момент с удовольствием стал бы простым вольным теленком («Чжуан-цзы», гл. 32).

10 Семья Чжуан-цзы была крайне бедна, и он однажды просил зерна у маркиза

Цзяньхэ (Хэ-хоу). См. «Чжуан-цзы», гл. 26 («Внешние вещи»;. В переводе В. В. Малявина Хэ-хоу — Смотритель реки.

11 Девять истоков или девять ключей (ірю цюань) — источники девяти важней-

ших рек Китая, находящиеся в подземном царстве мертвых; синоним мира мертвых (аналог — Желтые истоки, хуан цюань).

12 После уничтожения конфуцианских книг при Цинь возникла необходимость их

восстановления, эта работа активно велась при династии Хань.

Сяхоу-шэн (второе имя Чан-гун) — конфуцианец-каноновед и сановник (I в. до н. э.), знаток «Канона истории» («Шу цзин»).

13 Чэн-ди — император династии Хань (32—7 гт. до н. э.).

Чжан Юй (второе имя Цзы-вэнь; ум. 5 г. до н. э.) — выдающийся конфуцианец-каноновед ханьской эпохи, знаток «Суждений и бесед» и «Канона Перемен». 14Чжан-ди — император династии Поздняя Хань (76—88 гг.).

Хуань Жун — конфуцианский ученый. Согласно «Истории Поздней Хань», он наставлял наследника престола, будущего императора Мин-ди (58—75 гг.), в правление его отца императора Iyан У-ди (25—57 гг.)

А

Комментарий

367

и преподавал ему «Канон истории», а не «Канон сыновней почтительности» («Сяо цзин») — см. «Жизнеописание Хуань Жуна в „Хоу Хань шу"».

15 Чэнь Ань-ши — даосский бессмертный, обретший высшую мудрость еще в от-

роческом возрасте.

Гуань Шу-бэнь — мудрый и добродетельный старец, даос, ставший, несмотря на преклонный возраст, учеником Чэнь Ань-ши, о чем рассказывается в «Жизнеописаниях святых-бессмертных» («Шэнь сянь чжуань»).

Клиент (кэ, букв.: «гость») — служащий, получающий от своего патрона жалованье и пропитание. Аналогичное явление имело место в древнем Риме, из реалии которого и заимствован термин «клиент».

16 Энергия и дух (цзин шэнь). — Из данного утверждения Гэ Хуна следует, что дух

и энергетика человека единосущны аналогичным началам Вселенной.

17 Адепты тайных искусств (шу цзя) — имеются в виду различные адепты магии,

нумерологии и мантики.

18 Гань Цзи (или Юй Цзи) — даос II в. н. э., предполагаемый автор фундамен-

тального даосского текста «Тай пин цзин» («Канон Великого равновесия-благоденствия»), содержащего информацию по всем основным аспектам даосской религии. Поскольку доктрина этого текста оказалась связана с учением «еретических» даосских сект, подготовивших восстание Желтых повязок в 184 г., Гэ Хун оценивает творение Гань Цзи весьма прохладно.
Предыдущая << 1 .. 159 160 161 162 163 164 < 165 > 166 167 168 169 170 171 .. 174 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)