Главное меню
Главная О нас Сайты/файлы Добавить Карта книг Карта сайта
Реклама
Книги Фантастики
fantbooks.com -> Книги на сайте -> Эзотерика -> Гэ Хун -> "Баопу-цзы" -> 160

Баопу-цзы - Гэ Хун

Предыдущая << 1 .. 154 155 156 157 158 159 < 160 > 161 162 163 164 165 166 .. 174 >> Следующая


ты. То есть речь идет о грибах, содержащих в себе силы всех пяти первоэлементов.

37 Грибы-споровики (цзюнь чжи) — то есть собственно магические грибы.

38 Имеются в виду счастливые циклические знаки Неба (и, бин, дин), Земли Оря,

у, гэн) и человека (синь, жэнь, гуй). Эти знаки должны присутствовать в обозначении времени (день, час), когда человек собирается войти в горы. 39To есть это должен быть день, обозначение которого начинается с циклического знака дин.

Пресветлый Престол (мин тан) — сакральнейший покой, моделирующий весь универсум-макрокосм древнекитайских монархов; здесь технический термин для часа, обозначение которого начинается со знака бин. 40 Согласно традиционному китайскому календарю, все циклические знаки делились на два набора по десять и двенадцать взаимосочетающихся знаков,

і

Комментарий

359

которые назывались стволами (пнями) и ветвями. Порядок порождения (сян шэн) предполагает, что циклические знаки расположены так, что каждый предыдущий знак порождает последующий; он противоположен несчастливому порядку взаимопреодоления (сян кэ). Впервые учение о порядках было разработано применительно к первоэлементам, порядок взаимопорождения которых таков: дерево порождает огонь, огонь — землю, земля — металл, металл — воду, вода — дерево, а порядок взаимопреодоления — дерево преодолевается металлом, металл — огнем, огонь — водой, вода — землей, земля — деревом; затем весь цикл повторяется.

41 Исход лета (цзи ся) — время на рубеже седьмого и восьмого месяцев китайско-

го лунно-солнечного календаря. Выше цвет слюды соотносился с символическими цветами пяти первоэлементов, коррелирующих с сезонами года.

42 Коричный лук (гуй цун) — растение Pinellia tubenfera.

43 Сокровенная вода (сюанъ шум) — возможно, имеется в виду концентрирован-

ный отвар какого-то растения вроде чая.

44 По мнению Дж. Уэйра, речь идет о курином, собачьем и свином мясе.

45 Нефрит (юй) — в китайских текстах этим словом обозначается большая группа

родственных камней — жадеитов.

46 Кровохлебка (да юй; Sanguisorba officinalis) — многолетнее травянистое лекар-

ственное растение семейства розоцветных. Обладает бактерицидным, противовоспалительным, противосудорожным и кровоостанавливающим действием. Используется обычно отвар корневищ с корнями.

47 Имеется в виду Центральная Азия, Хотан.

48 Территория современной провинции Хэнань.

49 Имеется в виду территория современного Вьетнама.

50TeMHHe насекомые (сюанъ чун). — Дж. Уэйр считает, что речь идет об одном из видов цикад.

51 Порошок холодной пищи (хань ши сань) — психоделическое и галлюциноген-

ное средство, популярное среди эстетов из северокитайской аристократии того времени, поэтов и любителей необычайного, хотя впервые его начали принимать практикующие даосы из школы Небесных Наставников на рубеже II — II* вв. Называлось так потому, что при его употреблении нельзя было есть горячее. Среди любителей этого снадобья можно назвать таких известных литераторов III в., как «семь мудрецов из бамбуковой рощи» («ежу линь ци сянь) — группа литераторов во главе с поэтом Цзи Каном. Точный состав этого препарата в настоящее время неизвестен.

52 То есть вести себя непринужденно и естественно, невзирая на этикетные нормы. яДун Цзюнь-и (Дун Цзюй) — даосский бессмертный из местности Хоугуань. Его

жизнеописание содержится в приписывающихся Гэ Хуну «Жизнеописаниях святых-бессмертных» («Шэнь сянь чжуань»). 34 Возможно, имеются в виду горы в волости Цинлунчжэнь провинции Цзянсу.

55 Водяная лилия-и — имеется в виду или орех лотоса, или лекарственное растение

и-и, иевлева слеза (Coix lacryma).

56 Горы в провинции Хэнань.

57 Шандан — местность, в которой в настоящее время располагается город Чанчжи

(провинция Шаньси).

58 В Китае есть много гор с таким названием. Скорее всего, имеются в виду горы в

провинции Шаньси, на северо-востоке соединяющиеся со священной горой Хэншань; эти горы считаются одной из «счастливых земель» (фу ди) даосизма.

59Чэн-ди — император династии Хань (32—7 гг. до н. э.).

60 Горы в провинции Шэньси (приблизительно в 40 км от г. Сиань).

61 Цзы-ин — внук Цинь Шихуан-ди. Был возведен на престол как Цинь-ван (царь

Цинь) после того, как временщик Чжао Гао убил сына Цинь Шихуан-ди Эр Ши хуан-ди. Цзы-ин пробыл на престоле 46 дней (207—206 гг. до и. э.) и капитулировал перед войсками повстанцев, возглавляемых основателем династии Хань Лю Баном. Позднее он был убит соратником и соперником Лю Бана Сян Юем. 62«Канон божественных снадобий» («Шэнь яо цзин») — этот текст (видимо, фармакологического содержания) до нас не дошел.

360

Гэ Хун. Баопу-цзы

65 Восемь бессмертных (сянь жэнь ба гун) — восемь господ из Хуайнани, даосские мудрецы Cy Фэй, Ли Шан, Цзо У, Тянь Ю, Лэй Бэй, Мао Бэй, У Бэй и Цзинь Чан, помогавшие в даосской практике и написании трактата «Хуай-нань-цзы» Лю Аню (см. комментарии к гл. 2). Их не следует путать с восемью бессмертными (ба с янь) позднего даосизма, образы и культ которых сформировались под непосредственным влиянием юаньской драмы XlIl-XIV вв.
Предыдущая << 1 .. 154 155 156 157 158 159 < 160 > 161 162 163 164 165 166 .. 174 >> Следующая
Rambler's Top100
Авторские права © 2010 FantBooks.
Все права защищены.
Книги
Древневосточная литература Игры Фантастика Философия Фэнтези Эзотерика
Новые книги
"" ()

Вороневич В. "Чакры" (Эзотерика)

Голицын В. "Окно на тот свет. Посланники потустороннего мира" (Эзотерика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)

Стюарт М. "Принц и пилигрим: Фантастические романы" (Фантастика)